Английский язык для интернет-маркетолога: какой уровень нужен для комфортной работы?
То, что без знания английского языка сейчас сложно, с этим вряд ли кто-то поспорит. В некоторых сферах это и вовсе обязательно условие для работы. И с каждым годом это будет все более актуально.
Кто-то решает эту задачу записываясь на курсы, кто-то работает с репетитором, или пробует учить язык самостоятельно. Хорошая специализированная литература, например серия учебников New Headway Fifth Edition, является одним из ключевых условий, чтобы добиться в этом деле успеха. Две другие составляющие этой триады – опытный репетитор и, собственно, само желание учится.
Но, это мы немного отвлеклись от темы, так что давайте перейдем к главному вопросу: какой уровень английского языка необходим для комфортной работы, если вы являетесь специалистом по интернет-маркетингу? Попробую ответить на него, исходя из собственного опыта.
Уровень технического специалиста и правок
Сюда относятся такие вещи как оптимизация сайта, проектирование его структуры, запуск рекламных кампаний в контексте, сбор семантического ядра, формирование ТЗ для сторонних специалистов.
Для решения таких задач практически всегда вполне хватает уровня Elementary (А1). В связке с Grammarly, подглядыванием готовых решений у конкурентов и привлечением переводчиков по необходимости. Это тот этап, когда уже можно вполне себе работать, но желательно закупиться парочкой хороших учебников в BritishBook, и продолжать обучение. Все-таки, на этом уровне точно есть куда стремится.
Работа в направлении inbound-маркетинга
Термин «inbound marketing» с английского переводится как «входящий маркетинг». Это система привлечения потенциальных клиентов на сайт, которая подразумевает их привлечение из различных источников, без активных продаж. То есть, люди сами переходят на ваш сайт в поиске информации, услуг и т. д., а не вы привлекаете их письмами, холодными звонками или прочими подобными способами.
Чаще всего, в качестве основного инструмента inbound-маркетинга используется работа с контентом: статьи в блоге, их дальнейший посев в социальных сетях, email-рассылки, крауд-маркетинг, работа с директориями и различными контент-платформами, например, Slideshare.net.
В данном случае, более-менее адекватный уровень английского, при котором можно работать – Pre-Intermediate (B2). Правда, опять таки, придется привлекать для полноценной работы переводчиков и редакторов, но далеко не так часто, как в случае с более слабыми уровнями владения. Опять так, курсы или репетитор – все еще мастхев.
Работа напрямую с клиентом и создание контента
Прямое общение с клиентом – самый сложный уровень работы. Особенно если вы специалист по маркетингу, который часто оперирует сложными терминами и применяет слова из разных сфер бизнеса. Программистам в этом плане явно проще.
Чтобы эффективно работать с иностранными (англоязычными заказчиками), нужно владеть английским на уровне не менее Upper Intermediate (B2), а желательно Advanced (C1, свободное владение).
Это же справедливо и при создании контента, например, если вам нужно писать письма для email-рассылки, статьи для блога, посты для социальных сетей. При этом здорово помогают инструменты для проверки правописания, тот же Grammarly. Но чтобы быть уверенным в результате, лучше время от времени привлекать редактора-нейтива для вычитки текстов.
Итоги
Как видите, с английским все не так сложно и страшно как кажется. Даже если вы владеете им на довольно слабом уровне, это не повод отчаиваться. Просто нужно понимать, что даже в таком случае можно справляться со своими обязанностями, просто выполнять вы сможете только определенную часть работы.
Главное – не переставать учиться. Причем, не только на курсах или с репетитором, но и самостоятельно. Даже дополнительных полчаса времени, при условии работы по качественной программе составленной профессиональными преподавателями, вы обязательно заметите результаты.